Here are 2 Moo Shu recipes so you can have it your way
And, moo shu is more than a burrito-ish snack. It's about women pushing the Chinese food boundaries.
There are many great things about Lunar New Year but for me, the most important one is the idea that the holiday is not just one day. It’s more like a festival that lasts many days, weeks, or even a month, depending on how you want to celebrate. In Vietnam, people slow down for for at least a week to ăn Tết (literally “eat the New Year”) because at the center of the celebration is food. People work so hard during the rest of the year that they go home to visit family for rest, relaxation and special food.
Even though the Year of the Horse officially starts on Tuesday, February 17, you can get into the Lunar New Year spirit for weeks! There’s no need to rush. Just learn how to say Chúc Mừng Năm Mới (pronounced “Chook Moong Nahm Moy”) and repeat it to any Viet people you run into during the Tết season to make us extra joyous.
I’m at my mom’s house now for Tet and she’s asked if we were going to have Mandarin pancakes for something. Yup, I brought two stacks that I’d frozen so we can wrap up Chinese roast duck purchased from a barbecue shop and moo shu — a quick stir-fry full of flavors, color, and textures.
Last weekend, for a gateway experience, I led with my Mandarin pancakes mini class plus shortcut duck recipes. Then at midweek I followed up with a homemade Peking duck recipe, in case you want your pancakes to wrap around something super duper and ultra impressive. Today, let’s moo shu with the pancakes!

If you’ve ordered moo shu (aka mù xī ròu, 木樨肉), at a Chinese restaurant in America, you know that it can be made with different proteins. The dish originated as a simple stir-fry in Shandong, a coastal province in northern China. Shandong is southeast of Beijing and has a peninsula that pokes eastward. When I was studying Mandarin Chinese, a friend joked you can see Korea from the tip of the Shandong peninsula. Stir-fries are a hallmark of Shandong cuisine.
Moo shu usually contains some scrambled egg that are deftly prepared to mimic the delicateness of fragrant sweet osmanthus flowers (Osmanthus fragrans), a symbol of longevity and nobility in Chinese traditions. In the dish’s name, the characters 木樨 (mù xī) refer to the sweet osmanthus. There are folks who say the original characters referred to wood ear mushroom (木耳, mù ěr) which are also in the dish, but in the main, people explain the characters as referring to the flower.
You don’t have to decide. Both egg and mushroom are constants in my moo shu recipes to add harmonious-yet-varied textures and flavors.
Finally, the third character 肉 refers to ròu — meat, which in China and Vietnam, defaults to pork. Traditionally the dish was prepared with pork, egg, earthy bamboo shoot, frilly crunchy black fungus mushroom, and aromatics and simple seasonings. It was a homey stir-fry that people whipped up to eat with rice.
Then, something changed.
Moo shu pork in America
As moo shu was introduced to the U.S. by northern Chinese cooks, the simple stir-fry got wrapped up in Mandarin pancakes and served as an appetizer. That’s to say, moo shu got the Peking duck treatment! When did it happen?
Thanks to a number of women chefs and entrepreneurs in the 1950s and 60s, urban areas on the East Coast had boundary pushing Chinese restaurants. The movers and shakers included noteworthy Chinese restaurant owners like Emily Kwoh and Irene Kuo in New York City and Joyce Chen in Boston.
Kwoh opened Mandarin East and Mandarin House in the 1950s. Below is a vintage menu from Kwoh’s restaurant with “moo sue juo” (for moo shu rou) but without the pancakes — yet. The New York Times eventually credited Kwoh as being one of the first to serve moo shu with pancakes at Mandarin House.
Kuo opened Lichee Tree in Greenwich Village in 1960 and Gingko Tree in 1966. Joyce Chen operated restaurants starting in 1958. They were all likely monitoring one another’s menus. The first cookbook to include moo shu with the pancakes was The Joyce Chen Cookbook, published in 1962.
Kwoh, Kuo and Chen were talented chefs and business people. Kuo and Chen were on national TV, hobnobbed with celebrities, artists and intellectuals, and they were not Cantonese. Chen was born in Beijing and Kwoh and Kuo were from Shanghai. They favored northern Chinese over southern Chinese food. Like Cecilia Chiang in San Francisco in the 1960s, those East Coast Chinese women were looking to push the Chinese food envelope before Nixon set foot in China in the 1970s! (Chiang opened The Mandarin in San Francisco in 1960 or 1961; though she had Shandong cooks, I can’t find early mention of moo shu on her menu.)
Have moo shu Chinese or Chinese-American style
This explains why if you go to mainland China and ask for moo shu pork, you’ll likely get a wonderful stir-fry of rich pork, tender eggs, earthy daylily buds or bamboo shoot, crunchy black fungus and perhaps some other vegetables. Mandarin pancakes are not probably going to be on the side for you to wrap up the stir-fry with a smearing of salty-sweet hoisin-ish sauce.

But if you like moo shu with Mandarin pancakes, know that it’s legit. Kwoh, Kuo and Chen tweaked moo shu for American diners and over time, the dish became redefined and it became a winning idea. Now it’s part of the Chinese-American food experience. Food evolves.
I developed two moo shu stir-fries for you that are fabulous wrapped up in the pancakes or simply eaten with rice. Below you’ll find:
3 recipes + PDF for: Master Moo Shu Recipe Blueprint + Moo Shu Any Meat (feel free to vary the protein!) + Vegetarian Moo Shu (with a vegan option)
Audiovisual aids: 2 videos plus process shots to help you manage potentially tricky moves
Ingredient guidance and swap tips: Explainers are here for those who want to shop at an Asian market and substitutions are suggested if you just want to use more accessible ingredients







